SociologyBest

Основы социологии

Культурная компетентность социального работника в области языка и символов молодёжных субкультур. Культурная компетентность социального работника в области языка и символов хиппи
Страница 1

Материалы » Язык и символы молодежных субкультур - хиппи, байкеров, растаманов » Культурная компетентность социального работника в области языка и символов молодёжных субкультур. Культурная компетентность социального работника в области языка и символов хиппи

Современный социальный работник должен обладать высоким уровнем профессионализма, который в свою очередь, предполагает культурную компетентность в самых различных областях знаний. Так, при взаимодействии с представителями молодёжных субкультур, а именно с представителями хиппи, байкеров и растаманов специалист по социальной работе должен, прежде всего, установить контакт с находящимся перед ним молодым человеком, успешность же данного контакта, а также его содействие решению проблем клиента (представителя молодёжной субкультуры) будет напрямую зависеть от культурной компетентности социального работника в области особенностей языка и символов принятых в субкультуре, к которой относится молодой человек – клиент. Кроме того, сам термин «культурная компетентность» означает – условно достаточную степень социализированности и инкультурированности индивида в обществе, которая позволяет ему свободно понимать, использовать и вариативно интерпретировать всю сумму обыденных (неспециализированных) знаний, а отчасти и специализированных, но вошедших в обыденный обиход, составляющих норму общесоциальной эрудированности человека в данной среде, сумму правил, образцов, законов, обычаев, запретов, этикетных установок и иных регулятивов поведения, вербальных и невербальных языков коммуницирования, систему общепринятых символов, мировоззренческих оснований, идеологических и ценностных ориентаций, непосредственных оценок, социальных и мифологических иерархий. Из вышесказанного следует вывод о том, что специалисту по социальной работе, имеющему дело с представителями хиппи, байкеров и растаманов знания и представления об особенностях языка и символов данных молодёжных субкультур необходимы, прежде всего, для повышения уровня своей культурной компетентности.

Особенности языка и символов субкультуры хиппи проработаны авторами Лариным С., Лопухиной А. Мазуровой А., Радзиховским Л., Рожанским Ф.И., Хоревой Н.

При взаимодействии с представителем субкультуры хиппи, социальному работнику необходимо знать, что, как и у любой субкультуры, у хиппи есть свой сленг, то есть вариант разговорной речи, не совпадающий с нормами литературного языка. Одной из важных особенностей в сленге отечественных хиппи является то, что значительная его часть насыщена либо просторечными словами, либо особого рода заимствованиями из английского языка – англицизмами. Иногда англицизмы хиппи, заменяют существующее русское слово, так от английского «флэт» – квартира, «бэг» – сумка, «шузы» – ботинки, «дринк» – выпивка, а иногда обозначают новые понятия, например «олдовость» – существительное от слова «олдовый» – хиппи со стажем, «чувак» – обращение к хиппи мужского рода. Далеко не всегда у существующих в русском языке и заимствованных из английского слов совпадает категория рода так, к примеру, слово «квартира» в русском литературном языке женского рода, а в сленге хиппи «флэт» имеет окончание мужского рода. Таким образом, социальному работнику необходимо иметь в виду то, что в сленге хиппи существует универсальный способ обозначения, которым они неизменно пользуются, если хотят перевести обычное, общеупотребительное слово в ранг сленгового: соответствующее английское слово переделывается на русский лад.

Автор Ф.И. Рожанский отмечает, что источником заимствований для сленга хиппи явились и лексические пласты соседствующих социальных групп: жаргон музыкантов, сленг фарцовщиков, молодёжные жаргоны (например, жаргон стиляг), в небольшой степени жаргон уголовников. Со сленгом хиппи частично пересёкся наркотический сленг, оставив тем самым в нём ряд слов (по примерным подсчётам несколько сот слов), без которых язык хиппи уже не представляется мыслимым. Данные заимствования также являются характерной особенностью языка хиппи.

Ни одна юмористическая история у хиппи не обходится без сленга, а вот там, где речь идёт о трагедии или романтике для чистоты впечатления сленга иногда избегают. Отсутствие сленговых слов выступает несомненным показателем серьёзного отношения говорящего к тому, что он рассказывает, на что, безусловно, должен будет обращать внимание социальный работник, при контакте с хиппи.

Таким образом, можно сказать, что социальному работнику, взаимодействующему с представителем субкультуры хиппи необходимо знание ряда особенностей выделяющих язык данной субкультуры, а также понимание того, что через свой сленг хип-культура в процессе языкового общения задаёт собственные правила коммуникации (оценки и позиции), поддерживая тем самым структуру сообщества и тип межличностных связей.

Страницы: 1 2


Функции и подсистемы общества
У бесконечного множества разнообразных форм общества с самого его возникновения и по сегодняшний день имеется нечто общее, без чего все они просто не могли бы существовать. Любое общество для того, чтобы просто существовать, должно выполн ...

Социальные движения и их типы
Общественные движения (часто используется словосочетание социальные движения) — тип коллективных действий или объединений, внимание которых сосредоточено на конкретных политических или социальных проблемах. Общественным движением называют ...

Теория З.Фрейда
Одним из первых выделил механизм социализации ребёнка основатель психоанализа З.Фрейд. По Фрейду, личность состоит из трёх основных компонентов: «оно», «я», «сверх-я». «Оно» - примитивный компонент, иррациональный и бессознательный, носит ...